Ein kompetentes Team für Korrektorat und Lektorat
Langjährige Erfahrung, Kompetenz und Professionalität, gepaart mit dem nötigen Maß an Feingefühl, Zuverlässigkeit und Sorgfalt machen uns zu dem, was wir sind: ein starker Partner für das Korrektorat und Lektorat Ihrer deutschen oder englischen Texte. Das Spektrum unserer Arbeit reicht von wissenschaftlichen Arbeiten bis hin zu Sachbüchern und Romanen. Auch Unternehmen bieten wir eine umfassende Beratung und (gerne langfristige) Zusammenarbeit an. Bei uns finden Sie garantiert die richtigen Textprofis für Ihre Bedürfnisse!
Das sind wir: jung(-geblieben) und dynamisch mit viel Erfahrung in der Branche
Jonas Westhoff – Gründer und Inhaber
Bereits in jungen Jahren zeichnete ich mich durch ein hervorragendes Gespür für die deutsche Sprache aus. So arbeitete ich schon im Alter von sechzehn Jahren als freiberuflicher Redakteur einer Tageszeitung. Über die Jahre entwickelte ich mich und meinen Schreibstil weiter und es war an der Zeit, etwas Eigenes aufzubauen: Im Zuge meines Linguistik-Studiums an der Universität Bielefeld machte ich meine Leidenschaft 2017 zum Beruf. Mittlerweile werde ich von einem Team kompetenter Lektorinnen und Lektoren dabei unterstützt, Texte aller Art aufzuwerten. Für meine Arbeit brenne ich!
Prof. Dr. Birgit Erika Kretzer – unsere Literatur-Expertin
/
Promotion in Amerikanistik 1987 („cum laude“)
/
Professur über englische Lexikographie 1993 („sehr gut“)
/
Über 30 Jahre Erfahrung als Herausgeberin (Johannis und GTB), Lektorin und Übersetzerin
/
Endkorrektorin und Übersetzerin für den SCM-Verlag, den Mohr Siebeck Verlag und Reclam
/
Schwerpunkte: Literaturwissenschaften, Linguistik und Psychologie
Amanda Hurley – unsere Muttersprachlerin
Abgeschlossenes Studium in Journalismus und Korrektorat, Massey Universität in Wellington, Neuseeland
Umfangreiche redaktionelle Erfahrung, unter anderem bei Radio New Zealand in Neuseeland und The Daily Telegraph in London, England
Langjährige Erfahrung als Korrekturleserin – mit einem scharfen Auge für Details und einem exzellenten Sprachrhythmus
Tätigkeit als Dozentin für Englisch als Zweitsprache
Schwerpunkte: Unternehmenstexte und Literatur
Geraldine Miller – unsere Diplom-Übersetzerin
M.A. in Germanistik (University of Toronto, Kanada) und B.A. (Hons. – mit Auszeichnung) in Germanistik (UBC, Vancouver, Kanada)
Abschluss als Diplom-Übersetzerin (Germersheim) in Englisch/Deutsch/Französisch
Mehrjährige Tätigkeit als Übersetzerin bei der Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft in München
Über zwei Jahrzehnte Erfahrung als Übersetzerin (aus dem Deutschen ins Englische) und Lektorin für englische Texte (Native Speaker)
Schwerpunkte: Sachbücher, Belletristik, geisteswissenschaftliche/naturwissenschaftliche Texte
Katharina Köck – unsere Allrounderin
Bachelor-Abschluss in „Lateinamerikastudien“ (1,75)
Master-Abschluss in „Angewandte Kulturwissenschaften“ (1,3)
Vielfältige Tätigkeiten als Lektorin, Texterin und Übersetzerin sowie in der Öffentlichkeitsarbeit seit 2015
Gutachterin für den Rowohlt Taschenbuchverlag
Schwerpunkte: wissenschaftliche Arbeiten, bildungspolitische Publikationen und Homepagetexte
Noreen Julia Maria Westhoff – unser Organisationstalent
Bachelor-Abschluss in „Medienkommunikation und Journalismus“ (1,7)
Vielfältige Erfahrung im (Online-)Marketing, in der Öffentlichkeitsarbeit und im Projektmanagement
Assistenz bei allen relevanten internen Abläufen
Unterstützung bei der Entwicklung und Ausgestaltung des Internetauftritts
Schwerpunkte: administrative Tätigkeiten, Organisation und Planung
Wir freuen uns darauf, mit Ihnen zusammenzuarbeiten und Ihr Werk durch ein sorgfältiges Korrektorat oder Lektorat glänzen zu lassen!

